ANTONIO PULIDO

Homenaje a Antonio Pulido

Antonio Pulido Pastor es Ingeniero de montes, apasionado de la Historia de Andalucía y Extremadura, miembro de la Asociación para el Desarrollo de los países del Sahel BUSHARA y del Observatorio para el Seguimiento del Estado de Conservación del Lobo Ibérico (OSECLI)

Desde Cerejerte queremos homenajear a Antonio Pulido Pastor por su disposición en todo momento para aportar de una manera altruista la información debidamente contrastada y documentada sobre los orígenes y la evolución del Valle del Jerte.

Gracias a él, por su conocimiento y estudio de la naturaleza sabemos con mayor claridad quiénes somos y cuáles son nuestros orígenes.

Desde aquí reproducimos la carta que me envió en respuesta a mi agradecimiento por su manera de involucrarse y de hacer «suya» mi inquietud:

 

 

بسم آلله آلرحمن آلرحيم

                                               En el Nombre de Dios el Clemente el Misericordioso

Estimado amigo José David.

                                                               Muchas gracias a ti por tu amabilidad y tu interés. El sólo esfuerzo de procurar localizarme, con la única referencia, es ya más que alentador y halagador.

Me satisface enormemente el que el artículo que escribí haya sido de vuestro interés. Trata sobre todo del regadío, dentro de una serie de temas dedicados a la cultura andalusí y que puedes consultar en www.andalucia.cc/axarqiya. Trabajo en un lugar llamado la Axarquía, donde el ambiente de Al Andalus se respira aún en muchos sitios, de modo que me dedique a intentar recuperar valores que sirviesen para poner en marcha una dinamización cultural de aquellos pueblos, pues con el tiempo he podido percatarme de que los valores culturales son irrepetibles y por tanto, irremplazables, mucho más incluso que los valores naturales que tanto procuramos defender en la Consejería de Medio Ambiente, al menos, procuro compatibilizar lo uno con lo otro. De paso, el poner en valor los temas culturales, sirve para dignificar y proteger a los paisanos, a las personas que desde siempre han vivido ligados a aquellos, cultura y paisaje.

 Se me hace difícil interpretar lo que quiera decir Xerit, y cómo se escribe, necesitaría saber algo de historia asociada al vocablo. Así que mira a ver que encuentras por ahí. He consultado internet pero no encuentro nada. El problema está en que la traducción castellana puede provenir de varias letras. En concreto, la X puede que venga de la letra shin o de la ja. En base a ello, el significado cambia muchísimo. He mirado el diccionario y al final he podido encontrar que la raíz verbal jarr, quiere decir murmurar (el agua). Así, aparecen jarraara  y que viene a significar murmullo del agua, cataratas. Es lo que encuentro con más sentido, estando la topografía dominada por el río del mismo nombre, que sería río de las cascadas, cosa algo fácil en un lugar montañoso. Ya me dirás tu si hay o no frecuentes saltos de agua.

Por su parte, jart, significa deshojar (árboles), pero no creo que esto sirviera para nominar un río, entre otras cosas porque el asuntillo de los cerezos será de sepa Dios cuando.

Sin embargo Xariit, significa cordón, banda, línea fronteriza, cosa que puede significar un río, máxime si dividía algunas comarcas, coras, o territorios (puede ser que tal vez la montaña si el valle la parte en dos). Es muy posible que este sea el significado más acertado.

Te escribo la grafía árabe, pero no sé si podrás leerla correctamente, puesto que dependerá del sistema operativo que tengas:

  خرارة    jarraara

  خرط        jart      

    شريط    xariit  

Por su parte, cereza se lee karaz (de ahí el apellido al caraz) y se escribe                                                  

    ألكرز

Nada más por el momento. Un cordial saludo.

          Que la paz y bendiciones de Dios, te guarden y guíen en todo

Antonio Pulido

Al Andalus, 17 de marzo de 2004/26 muharram 1425

Menú